-
1 bald
1) ( in Kürze) yakında;möglichst \bald, so \bald wie möglich olabildiğince çabuk, bir an önce, mümkün olduğu kadar kısa zamanda;\bald darauf kısa bir zaman sonra, çok geçmeden, biraz sonra;bis \bald! yakında görüşmek üzere!;er wird \bald kommen yakında gelecek;wird's \bald?! ( fam) daha sürecek mi? — haydi artık!ich wäre \bald hingefallen neredeyse [o az kalsın] düşecektim3) ( einmal)\bald regnete es, \bald schien die Sonne bir yağmur yağdı, bir güneş açtı -
2 insofern
insofern [--'-, -'--]\insofern hat er Recht bu noktada haklıII konj1) ( wenn) eğer;\insofern es seine Zeit erlaubt, wird er kommen (eğer) vakti olursa gelir, zaman bulabilirse gelir2) ( in dem Maß) kadar(ıyla) -
3 werden
werden <wird, wurde, geworden> ['ve:ɐdən]1) ( Zustandsveränderung) olmak;alt \werden yaşlanmak;krank \werden hastalanmak;kalt \werden soğumak;mir wird schlecht fenalaşıyorum;ich werde noch verrückt bu gidişle delireceğim;es wird schon dunkel hava şimdiden kararıyor;es wird Frühling bahar oluyor2) ( Entwicklung) olmak;\werdende Mutter çocuk bekleyen anne;es wird ein Junge oğlan olacak;besser/schlechter \werden iyileşmek/kötüleşmek;was willst du einmal \werden? ileride ne olmak istiyorsun?;er will Arzt \werden o doktor olmak istiyor;was soll nun ( aus uns) \werden? şimdi (bizim hâlimiz) ne olacak?3) ( Verwandlung) olmak (zu -);zu Eis/Stein \werden buz/taş olmak;zum Dieb \werden hırsız olmak4) ( Resultat)das ist nichts geworden ( fam) bundan bir şey çıkmadı;die Fotos sind gut geworden fotoğraflar iyi çıktı;er ist 40 geworden o, 40 oldu [o yaşına girdi];daraus wird nichts! ( fam) bu olmaz!5) ( mit Zeitangabe)in einer halben Stunde wird es 12 Uhr yarım saat sonra saat 12 olacak;sie wird bald 12 yakında 12 olacak [o yaşına basacak];es wird Zeit, dass wir gehen gitme vaktimiz geldi6) ( fam)wird's bald?! daha sürecek mi? — haydi artık!;ich werd' nicht mehr! olur şey değil!2. <wird, wurde, ohne pp> aux vb1) ( zur Bildung des Futurs)ich werde es tun onu yapacağım;es wird schon \werden olacaktır;es wird gleich regnen hemen yağmur yağacakwürden Sie bitte mal kommen? lütfen bir gelir misiniz?3) ( Vermutung)es wird schon stimmen doğru olabilir;er wird wohl ausgegangen sein sokağa çıkmış olacaksie ist entführt worden o kaçırıldı;das Zimmer wird gerade gestrichen oda şimdi [o şu anda] boyanıyor;hier wird nicht geraucht! burada sigara içilmez!;mir wurde gesagt, dass... bana dendi ki,... -
4 finden
finden <findet, fand, gefunden> ['fındən]I vter war nirgends zu \finden hiçbir yerde bulunamadı;ihr Haus ist gut/schlecht zu \finden evini bulmak kolay/zor;Anklang \finden rağbet görmek, tutulmak;Beachtung \finden saygı görmek;ich muss zu mir selbst \finden kendimi toparlamam gerekiyor;sie findet Freude an der Arbeit çalışmaktan sevinç duyuyor;ich finde nichts Schlimmes dabei ben bunda kötü bir şey görmüyorum;kein Ende \finden son bulmamak;Verwendung \finden kullanılmak;2) ( meinen) bulmak;wie findest du das? bunu nasıl buluyorsun?;ich finde das gut ben bunu iyi buluyorumII vrsich \finden1) ( zum Vorschein kommen) bulunmak, ortaya çıkmak;der Schlüssel wird sich schon ( wieder) \finden anahtar (tekrar) ortaya çıkacaktır2) ( in Ordnung kommen) hallolunmak;das wird sich alles \finden bütün bunlar hallolunacaktır -
5 wohl
\wohl riechen mis gibi kokmaksich \wohl fühlen keyfi yerinde olmak; ( gesundheitlich) kendini iyi hissetmek;\wohl oder übel ister istemez;\wohl bekomm's! yarasın!, afiyet (şeker) olsun!;leb \wohl!/leben Sie \wohl! elveda!, esen kal!/esen kalınız!2) ( durchaus) pekâlâ, mis gibi;das weiß ich sehr \wohl bunu pekâlâ biliyorum;das ist \wohl kaum zu glauben bu pek inanılacak gibi değil3) ( etwa) yaklaşık, aşağı yukarı4) ( zwar) gerçi;er hat es \wohl versprochen, aber... gerçi onu söz verdi, ama...5) ( wahrscheinlich) anlaşılan, galiba;das wird \wohl das Beste sein anlaşılan en iyisi bu olacak;du bist \wohl verrückt geworden! sen kaçırdın galiba!;das mag \wohl sein olabilir;man wird doch \wohl noch fragen dürfen? ( fam) sormak da ayıp mı yani?6) ( in der Fragestellung) acaba;was mag das \wohl heißen? acaba bu ne demek oluyor?;ob er \wohl kommen wird? gelecek mi acaba? -
6 dazu
dazu adv (dafür) ona, buna; onun/bunun için; (außerdem) ayrıca;dazu habe ich keine Lust buna hiç hevesim yok;dazu ist es da o zaten bu iş için;dazu kommen (, es zu tun) (onu yapmaya) fırsatı olmak;dazu wird es nicht kommen iş o noktaya varmayacak;noch dazu üstelik -
7 vorkommen
vor|kommen1) ( nach vorne kommen) öne gelmek2) ( sich ereignen) olmak, vukua gelmek;das kommt schon mal vor bu bazen olur böyle;das wird nicht wieder \vorkommen bu bir daha olmaz3) ( vorhanden sein) bulunmak, var olmak, mevcut olmak;oft \vorkommen sık sık bulunmakhinter etw dat \vorkommen bir şeyin altından çıkmak5) ( scheinen)das kommt mir seltsam vor bu bana tuhaf geliyor;sie kommt mir bekannt vor o bana yabancı gelmiyor, onu gözüm ısırıyor;du kommst dir wohl sehr schlau vor? sen kendini çok kurnaz sanıyorsun galiba!;es kam mir so vor, als ob... bana öyle geldi ki, sanki... -
8 brauchen
brauchen <h>1. v/t <brauchte, gebraucht> (nötig haben) (-e) gerekmek, lazım olmak; -in -e ihtiyacı olmak; (erfordern) gerekli olmak; Zeit almak; (ge\brauchen) kullanmak;wie lange wird er (noch) brauchen? -in işi (daha) ne kadar sürecek?2. mit inf und „zu“ <brauchte, brauchen> du brauchst es nur zu sagen sadece söylemen yeter;ihr braucht es nicht zu tun yapmanız gerekmiyor ( oder lazım değil);er hätte nicht zu kommen brauchen gelmesine gerek yoktu -
9 da
da [da:]I adv\da draußen dışarıda;\da kommt er işte geliyor;\da, wo...... bulunan yerde;\da drüben şurada;\da oben/unten orada yukarıda/aşağıda;gehen sie \da herum oradan gidiniz;\da ist/sind... orada... var;gibst du mir bitte mal das Buch? — \da! kitabı lütfen bana bir verir misin? — işte!2) ( zeitlich)es ist zwei Jahre her, \da haben sie die Kirche restauriert kiliseyi restore edeli iki yıl oldu;als ich das machte, \da war ich noch ein Kind bunu yaptığımda henüz bir çocuktum;\da fällt mir gerade ein, ... aklıma gelmişken...;von \da an ondan sonra3) ( in diesem Falle) bu durumda;\da haben Sie aber nicht Recht ama bunda haklı değilsiniz;und \da wagst du es noch zu kommen? ve bu durumda gelmeyi göze alıyor musun?;\da kannst du lange warten! ( fam) bekle yârin köşesini!, daha çok beklersin!4) ( vorhanden)\da sein olmak; ( vorrätig) bulunmak;es ist niemand \da burada kimse yok;ich bin gleich wieder \da hemen geri geliyorum;war Thomas gestern \da Thomas dün burada mıydı?;ist noch Milch \da? (biraz) daha süt var mı?;das stellt alles \da Gewesene in den Schatten bu, şimdiye kadar gelmiş geçmiş her şeyi gölgede bırakır;\da ist er işte orada5) ( zur Verfügung)\da sein für jdn birisi için hazır bulunmak;er ist immer für mich \da onun benim için her zaman vakti varII konj1) ( weil) çünkü, -diği için;es geht nicht, \da die Zeit nicht reicht olmaz, çünkü vakit yetmez, vakit yetmediği için olmaz, vakit yetmediğine göre olmazsehnsüchtig erwartet er die Stunde, \da sie bei ihm sein wird yanında olacağı saati hasretle [o dört gözle] bekliyor -
10 daran
1) ( räumlich)nahe \daran oraya yakın, oranın yakınında;wir kommen häufig \daran vorbei oradan sık sık geçeriz;du kannst dich \daran lehnen oraya yaslanabilirsin2) ( zeitlich)im Anschluss \daran onun arkasından;er war nahe \daran, das zu tun az kalsın onu yapacaktıich hatte nicht \daran gedacht bunu düşünmemiştim;ich muss immer \daran denken hep bunu düşünüyorum, hiç aklımdan çıkmıyor;\daran wird sich nichts ändern onda [o bunda] bir değişiklik olmaz;er ist \daran schuld onun bunda suçu [o kabahati] var;was ist \daran schön? bunun neresi [o nesi] güzel?;was hast du \daran auszusetzen? onun nesi hoşuna gitmedi?, onun nesini beğenmedin? -
11 erst
erst [e:ɐst]I adv1) ( zuerst) ilkin, önce2) ( zu Beginn) ilkin, başta, önceleri3) ( nicht früher als)er wird \erst morgen kommen ancak yarın gelir;er kam \erst gestern daha dün geldi4) ( nur) sadeceII part;jetzt \erst ancak şimdi;\erst gestern fragte sie... daha dün... sordu;wenn sie \erst weg sind hele bir gitsinler -
12 lassen
lassen <lässt, ließ, gelassen> ['lasən]1. vt1) (unverändert \lassen, unter\lassen) bırakmak;lass doch das Gejammer! bırak bu yakınma tiradını!;\lassen wir das! bırakalım bunu!;lass mich! ( fam) bırak beni!;lass mich in Ruhe! ( fam) beni rahat bırak!;er kann es einfach nicht \lassen bir türlü ondan vazgeçemiyor;tu, was du nicht \lassen kannst! ( fam) ne hâlin varsa gör!;\lassen wir es dabei bunu böylece bırakalım2) (zurück\lassen) bırakmak;sein Leben \lassen ( geh) hayatını vermek3) ( zugestehen)jdm Zeit \lassen birine zaman bırakmak [o tanımak];jdm seinen Willen \lassen birinin istediğini yapmasına izin vermek;das muss man ihr \lassen bu işten anladığını kabul etmek gerekiyor4) (irgendwohin \lassen)Wasser in die Wanne \lassen tekneye su doldurmak;jdm die Luft aus den Reifen \lassen birinin lastikleri söndürmek;lass mich mal vorbei! bırak da bir geçeyim!wir sollten nichts unversucht \lassen denemediğimiz şey bırakmayalım2. <lässt, ließ, lassen> ['lasən] vt mit einem Infinitivlass mich nur machen! bırak beni yapayım!;lass hören! söyle!;so kannst du dich sehen \lassen ortaya böyle çıkamazsın;lass dir das gesagt sein! benden günah gitti!;sich nicht stören \lassen istifini bozmamak;\lassen Sie das nur meine Sorge sein bırakın bana, dert etmeyin kendinize;\lassen Sie mich bitte ausreden bırakın da sözümü bitireyim;einen fahren \lassen ( fam) yellenmek;jdn laufen \lassen ( fam) birisini serbest bırakmak;etw geschehen \lassen bir şeyi oluruna bırakmak;lass ihn nur kommen! bırak da bir gelsin!;2) ( veranlassen)sich scheiden \lassen boşanmak;ich lasse bitten buyurun;er lässt dich grüßen sana selamları var;ich habe mir sagen \lassen, dass... bana dediler ki...3) (unverändert \lassen)etw sein [o bleiben] \lassen bir şeyi değiştirmemek, bir şeyi aynen [o olduğu gibi] bırakmak;jdn hängen \lassen birini atlatmak [o ekmek];sich hängen \lassen kendini bırakmak;etw liegen \lassen ( nicht wegnehmen) bir şeyi yerinde bırakmak; ( vergessen) bir şeyi bırakmak; ( unerledigt lassen) bir işi yüzüstü bırakmak;jdn links liegen \lassen birine yüz vermemek, birini es geçmek;stecken \lassen üstünde bırakmak; ( Schlüssel) kilidin üstünde bırakmak;lass dein Geld stecken! bırak, ben ödeyeceğim!;stehen \lassen ( nicht wegnehmen, vergessen) bırakmak; ( nicht zerstören) bozmamak; ( Essen) yememek; ( sich abwenden) sırt çevirmek (-e); ( bei einem Termin) bekletmek4) ( Imperativ)lass uns gehen! haydi gidelim!;lasset uns beten bırakın, dua edelim;lass es dir schmecken afiyet olsun;lass es dir gut gehen esen kal5) (lassen + sich: möglich sein)das wird sich einrichten \lassen bu yapılır;das lässt sich nicht vermeiden bundan kaçınılmaz;ich will sehen, was sich tun lässt bakayım, ne yapılır;der Wein lässt sich trinken şarap içilir;das lässt sich hören söz söylemek buna derler -
13 Leben
Leben <-s, -> ntetw ins \Leben rufen bir şeyi yaratmak;am \Leben sein hayatta olmak, sağ olmak;nie im \Leben! hayatta olmaz!;es geht um \Leben und Tod bu, hayat memat meselesidir, bu, ölüm kalım meselesidir;der Mann/die Frau meines \Lebens hayatımın adamı/kadını;sich mit Betteln durchs \Leben schlagen dilencilikle geçinmek;am \Leben hängen hayata bağlı olmak;jdm das \Leben kosten birinin hayatına mal olmak;das ist wie im richtigen \Leben bu, gerçek yaşamdaki gibi;\Leben in etw bringen bir şeye hayat [o canlılık] vermek;daran wird sie zeit ihres \Lebens denken onu bütün hayatı [o ömrü] boyunca unutmayacaktır2) can;das tue ich für mein \Leben gern bunu canı gönülden yaparım;ums \Leben kommen canını kaybetmek, ölmek;mit dem \Leben davonkommen canını kurtarmak;etw mit dem \Leben bezahlen bir şeyi canıyla ödemek;am \Leben hängen canı tatlı olmak;jdm das \Leben retten birinin canını kurtarmak;Geld oder \Leben! ya paranı ya da canını! -
14 leidtun
leid|tunRRirr vitut mir leid! özür dilerim!;er tut mir leid ona acıyorum, ona üzülüyorum;das wird dir noch \leidtun bunun acısını senden çıkaracağım -
15 ob
ob [ɔp] konj1) ( im indirekten Fragesatz) acaba;sie fragt, \ob Monika zu Hause ist acaba Monika evde mi, diye soruyor, Monika'nın evde olup olmadığını soruyor;\ob er wohl kommen wird? gelecek mi acaba?2) ( vergleichend)als \ob sanki;als \ob nichts geschehen wäre sanki bir şey olmamış gibi, hiçbir şey olmamış gibi3) (egal \ob) ister;\ob arm, \ob reich ister fakir, ister zengin;\ob du es glaubst oder nicht, ... ister inan, ister inanma,...;\ob wir wollen oder nicht istesek de istemesek de4) ( verstärkend)und \ob! hem de nasıl! -
16 Schaden
Schaden <-s, Schäden> ['ʃa:dən] m1) ( Beschädigung) zarar (an -de), hasar (an -de);es entstand ein \Schaden von 300 Euro 300 euroluk bir zarar meydana geldi;jdm \Schaden zufügen birine zarar vermek;zu \Schaden kommen zarar görmek;durch \Schaden wird man klug ( prov) bir musibet bin nasihatten yeğdir3) (Motor\Schaden) arıza, bozukluk -
17 zeigen
zeigen ['tsaıgən]I vtjdm etw \zeigen birine bir şey göstermek; ( beibringen) göstermek;dir werd' ich's \zeigen! ( fam) ben sana gösteririm!2) (an\zeigen) göstermek;das Thermometer zeigt zwei Grad termometre iki derece gösteriyor3) ( an den Tag legen) göstermek, ortaya koymak4) ( beweisen) göstermek;nun zeig mal, was du kannst! ( fam) hadi göster bakalım, ne yapabildiğini!auf etw/jdn \zeigen bir şeye/kimseye işaret etmek;sie zeigt nach rechts sağı gösteriyor;zeig mal! göstersene!, göster bakayım!III vrsich \zeigensich besorgt \zeigen endişeli görünmek;wie kann ich mich Ihnen erkenntlich \zeigen? bana yapmış olduğunuz iyiliğe karşılık size ne;er zeigt sich heute von seiner besten Seite bugün kendini en iyi tarafıyla gösteriyor;mit ihm kann man sich überall \zeigen onunla her yerde görünebilirim2) ( sich herausstellen) ortaya çıkmak, belli olmak; ( zum Vorschein kommen) ortaya çıkmak, görünmek, gözükmek;das wird sich \zeigen bu ortaya çıkacaktır, bu belli olacaktır
См. также в других словарях:
Kommen — 1. Allgemach kommt man weit. 2. As du kümmst, so geist du. (Mecklenburg.) – Firmenich, I, 70, 8; Dähnert, 215b; für Altmark: Danneil, 276. Sinn: Wie gewonnen, so zerronnen. 3. Bâr nett kömmt zu rachter Zeit, dâr muss nahm boass überbleit.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kommen — Kommen, verb. irreg. neutr. ich komme, du kommst, er kommt; im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart, du kömmst, er kömmt. Imperf. ich kam; Conjunct. ich käme. Mittelw. gekommen. Imper. komm. Es erfordert das Hülfswort seyn, und bedeutet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kommen und Gehen — (engl. Originaltitel: Come and Go; franz. Titel: Va et vient) ist ein kurzes Theaterstück[1] von Samuel Beckett, das er seinem Verleger John Calder gewidmet hat. Es wurde zwar ursprünglich im Januar 1965 auf Englisch geschrieben, aber zuerst in… … Deutsch Wikipedia
kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… … Universal-Lexikon
kommen — kọm·men; kam, ist gekommen; [Vi] 1 irgendwohin kommen sich zu einem genannten Ort, zum Sprecher o.Ä. bewegen: Kommst du oft hierher?; Mein Cousin kommt morgen zu uns; Kommst du mit mir ins Kino? 2 (irgendwohin) kommen ein bestimmtes Ziel… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Die Russen kommen — Filmdaten Originaltitel Die Russen kommen Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Gottes Sohn ist kommen — ist ein Adventslied von Michael Weiße, das in Johann Horns Gesangbuch der Böhmischen Brüder 1544 erstmals veröffentlicht wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Überlieferung 2 Inhalt 3 Melodie … Deutsch Wikipedia
Manchmal kommen sie wieder — Filmdaten Deutscher Titel Manchmal kommen sie wieder Originaltitel Sometimes They Come Back … Deutsch Wikipedia
Sechse kommen durch die Welt — Filmdaten Originaltitel Sechse kommen durch die Welt Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
V - Die außerirdischen Besucher kommen — Seriendaten Deutscher Titel: V – Die außerirdischen Besucher kommen Originaltitel: V Produktionsland … Deutsch Wikipedia